中ロ貿(mào)易協(xié)力の深化に伴い、中國の機(jī)械設(shè)備のロシア向け輸出ロシア輸出市場は大きな機(jī)會に直面していますが、アフターサービスの言語の壁がしばしば顧客からの苦情の核心問題となっています。どのようにロシア語で技術(shù)的な問題を正確に伝え、迅速に要求に応えるか?以下は、検証済みのソリューションです。
目次
1、技術(shù)的な問題の誤解を避ける ロシア語の専門用語(例:「гидравлический насос/油圧ポンプ」「сбой системы/システム障害」)を正確に使用することで、故障の説明に曖昧さがなくなります。 2、サービス対応効率の向上 ロシアの顧客は一般的に24時間以內(nèi)の書面での回答を要求します。ロシア語のメールテンプレートを使いこなすことで、コミュニケーション時間を60%短縮できます。 3、長期的な信頼関係の構(gòu)築 ビジネスロシア語の丁寧な表現(xiàn)(例:「Благодарим за обращение/フィードバックありがとうございます」「Просим прощения за неудобства/ご不便をおかけして申し訳ありません」)を使用することで、顧客との関係が著しく強(qiáng)化されます。
業(yè)界必須語?。?
? 磨損檢測 → Контроль износа ? 電氣故障 → Электрическая неисправность ? 保修條款 → Условия гарантии
推奨ツール:ABBYY Lingvo技術(shù)辭書、Yandex用語集
電話応対テンプレート:: 「Здравствуйте, это служба поддержки 中申國貿(mào). Чем мы можем помочь?」 (こんにちは、中申國貿(mào)のカスタマーサービス部です。何かお手伝いできますか?)
メールの件名の規(guī)範(fàn):: 「Срочный ремонт: Серийный номер XXXX」 Срочный ремонт: серийный номер XXXX
結(jié)び成功事例:標(biāo)準(zhǔn)化されたロシア語コミュニケーションシステム+現(xiàn)地化された用語集を構(gòu)築することで、江蘇省のある建設(shè)機(jī)械企業(yè)は顧客からの苦情率を78%削減することに成功しました。私たちがまとめた『機(jī)械設(shè)備ロシア語アフターサービスマニュアル』を今すぐダウンロードして、30のすぐに使える対話テンプレートと緊急時対応のトークスクリプトを手に入れましょう!
? 2025. All Rights Reserved.